cook one's goose
; 남을 실망시키거나 계획을 망쳐놓다.
Are you trying to cook my goose?
내 계획을 다 망쳐 놓으려는거야?
[ Synonym]
Sorry, I screw up all plans.
Sorry, I didn't want to you let you down.
[유래]
유래는 정확치 않으나 영국의 민간설화 The Goose that laid the Golden Eggs에서 기원한다. 이 설화 속의 부부는 매일 황금 달걀을 하나씩 낳은 거위 한 마리를 가지고 있었다. 일확천금을 기대한 그들은 거위가 황금 달걀을 하루에 하나씩 낳는 것을 참고 기다릴 수가 없어서 거위 몸에 들어 있는 황금 달걀을 다 꺼내려고 거위의 배를 가르고 말았다. 그러나 뱃속의 달걀들은 아직 금으로 변하지 않은 상태여서 그들은 매우 실망하게 되었다. 그들이 마지막으로 갖게 된 것은 자기들이 허황된 생각을 하지 않고 인내심을 발휘하여 기다렸으면 더 많은 황금 달걀을 낳아주었을 죽어버린 거위뿐이었다. 이 이야기는 일확천금을 노리다가 만사가 실패로 돌아가서 큰 낭패를 보게 되었다는 교훈을 담고 있다. 이 어구는 교황 Pius 4세가 영국의 Nicholas Wiseman을 추기경으로 임명하여 천주교 위계질서를 재정립하려고 했을 때 항간에 떠돈 익살스러운 시에 처음으로 등장하게 되어서 주목을 끌었다.
'# 영어' 카테고리의 다른 글
핸드폰 밧데리가 다 되어가_run out of (0) | 2015.08.17 |
---|---|
Biggest meteor shower of the year peaks tonight (0) | 2015.08.13 |
South Korea's Quirky Notions About Electric Fans (0) | 2015.08.12 |
동의표현-Tell me about it/You can't say that again/If you say so (0) | 2015.08.05 |
팔짱끼다_arm in arm (0) | 2015.08.05 |